Heroes 1x11 Fallout

Heroes 지난 이야기

전 세계에 퍼져있는
평범한 사람들이

특별한 능력이 있다는
사실을 깨닫기 시작했다

니키의 제2의 자아는
복수할 방법을 찾고

- 그 자식을 정말 증오하나 보군
- 내 아들을 데려갔어

최고의 보복을 했다

피터는 치어리더를 구하라는..

난 언제, 어디서 치어리더가 공격을
당할지 압니다. 그자를 막아야만 해요

임무를 다하기 위해 나섰다

 

너를 구했으니
내가 세상을 구한 거니?

나도 몰라요
나는 그저 치어리더에 불과해요

하지만, 피터는 경찰에 붙잡히고..

손 머리에 올려!

당신들 생각하는 것과 달라요
대체 왜 이러는 겁니까?

그리고 사일러가 마침내 생포되었다

날 해치고 싶지 않을 걸
잠을 자도록 해

 

그리고 클레어는 자기 인생을
바꾸게 될 비밀을 밝혔다

- 네가 살 수 있었던 건 행운이야
- 이건 운이 아니에요, 아빠

아빠한테 꼭 할 말이 있어요

이제 HEROES 이야기가 계속 됩니다

 

클레어 베넷
오데사, 텍사스 주(州)

 

저한테 화나셨어요?

 

차에 탄 후로
한 마디도 안 하셨잖아요

제가 그 얘기 한 이후로 말이에요

 

아니, 아니다
그냥..

생각 좀 하느라구

 

그게..
너한테 해 줄 말이 있는데

더 이상 너한테 숨기는 건
옳지 않은 거 같다

 

네가 할 수 있다는 그 능력..

 

나는 너에 대해서 알고 있었다, 클레어

네가 알기도 전에, 잭과 같이
테이프를 찍기도 전부터 알고 있었어

그 테이프를 보셨어요?

 

- 왜 그런데 아무 말씀도 안 하셨어요?
- 거기엔 많은 이유가 있단다

하지만, 궁극적인 이유는
넌 보호하기 위해서였다

절 보호한다구요?
전 여태까지 줄곧..

전 너무 외롭고
무슨 별종 같다고 느꼈다구요

- 그런데 알고 계셨다구요?
- 아빠도 정말 열심히 노력했다

널 보호하기 위해서
떳떳하지 못한 일까지 했어

어떤 일을 하셨는데요?

 

난 네가 평범한 삶을
살길 원했을 뿐이다

 

저 때문에 재키가 죽었어요

 

그자는 재키를 저라고 생각한 거죠
그런거죠?

그 남자는 벌써 처리했다
약속하마

아빠와 엄마는 내내
알고 계셨단 말이에요?

엄마는 모르고 계신다

네 동생도 마찬가지고

- 사실은, 라일은 알아낸 셈이에요
- 정말이냐?

- 다른 사람은 없고?
- 잭뿐이에요

 

다른 누구도 알아선 안 된다
그 길만이 네가 안전할 수 있어

널 죽이려고 했던 그 남자

그 남자 같은 사람들이 더 있다

네가 가진 능력을 원하는 사람이
그걸 얻기 위해 널 해칠 거야

그래서, 네 엄마나 다른 누구한테도
얘기해선 안 되는 거야

- 알아듣겠니?
- 네

 

연습 끝나면 내가 라일을 태워오면서
얘기를 해보마

넌 잭하고 얘기를 하고
네가 찍었던 다른 테이프가 있으면

없애 버렸으면 한다

 

희생자는 학생인데
잭클린 윌콕스라고 합니다

그리고 범죄현장이
사일러의 범행 수법과 일치합니다
매트 파커만 / 유니언 웰스 고등학교

여학생의 뇌를 가져갔나?

 

아뇨, 두개골의 베인 자국으로 봐서 가져가려던
모양이지만, 누군가가 방해를 했나 봅니다

뉴욕에서 온 호스피스 간호사를
용의자로 구금하고 있어

- 그자가 사일러라고 생각하세요?
- 아니

내 생각엔 이게 사일러 같아

 

이 혈흔의 패턴으로 봐서는
숨을 고르기 위해서 멈췄던 걸로 보여

그리고 나서.. 사라져 버렸어

있잖아요
어쩌면 사라진 게 아닐지도 몰라요

이걸 보세요

 

발자국 패턴이 전혀 달라요
이건 전혀 다른 두 사람의 발자국이라구요

그때 쓰러진 이후로 벌써
그 약 4번째 한 움큼씩 먹는 거야

전 두통이 있다구요!

 

전부 재니스 일 때문이에요..

자네 아내는 잠깐 실수한 거야, 파크만
엿 같지만 그런 일은 생기게 마련이라구

자네는 아내를 두고
바람을 피운 적이 없나? / 없어요

 

- 제 말을 믿지 않으시는군요
- 글쎄, 통계학 상으로 보면

사법기관에 몸담는 남자들에겐
특정한 성향이 있거든

- 아, 그게 어떤 성향인데요?
- 개자식 과지

- 그럼, 사법기관의 여자들은 어떤가요?
- 못된 암캐 과구

다 개 같은 족속인 건 마찬가지야

좋아요, 두 개의 새로운 발자국이 있어요
사일러에게 공범이 있었다고 생각하세요?

흘린 피의 양으로 보아 혼자
여기를 벗어났을 도리가 없어

아마도 이 얘기는..
피터 페트렐리한테 물어봐야겠군

 

네이쓴

여기는..
여기는 어쩐 일이야?

너는 곤경에 처하고, 나는 모든 일을
제치고 달려와서 해결한다

원래 그렇게 되는 게 순리 아니냐?

 

- 곧 여기서 빼줄게
- 뭐야, 잔소리도 안 해?

네가 무사해서 다행일 뿐이야

왜 그 그림을 훼손한 거야?

왜 내가 여기 오는 걸
막으려고 했던 거야?

그 그림은 네가 죽은 모습을 보여줬어

그리고 내가 전화를 받았을 때
잠시 동안 네가 죽었다고 믿을 뻔했다

- 그래, 난 영웅이 될 줄 알았는데
- 그래, 허허

어떻게 하면 영웅이 되는 건데?

치어리더를 구하고
세상을 구하면 돼

 

네가 할 만한 일은
정말 많이 있다, 피터

세상을 구하는 것은
네가 할 일이 아니야

인생이 네 맘대로 되지 않는다는 걸
깨달아야 할 때가 되었어

넌 전사가 아니야. 하지만, 괜찮아
세상은 간호사도 필요로 하니까

내가 형 곁에 있을 때는
형이 할 수 있는 걸, 나도 할 수 있어

아이작, 히로 나카무라
이 소녀, 클레어

있잖아, 어찌된 일인지
우리는 모두 다 같다는 생각이 들어

아이작이 그린 그림의 폭탄은
우리가 막아야 하는 것 같아

하지만, 난..

 

내가 못 해낼 거라는
생각이 드는 거야

 

그건 네가 할 수 없기 때문이야

 

다가오는 일을
어떻게 막을 수 있겠어?

능력에 관해서
전혀 알지 못한다면 말이야?

 

HEROES
1x11 Fallout

 

DL 호킨스 & 마이카 샌더스
유타 주(州) 시외

 

- 마이카!
- 아빠!

 

엎드려 있어!

 

자막제작 - 네이트 드라마 24 자유제작
(http://club.nate.com/24)

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요

영문자막
www.forom.com

싱크편집/한글번역
박창균(fasces2@nate.com)

딕테수정/번역수정
이유진(souris@nate.com)

ORIGINAL AIR DATE ON NBC
2006/12/04

 

뭘 보고 있는 거야?

 

- 별다른 일은 없고?
- 밤새 잠만 잤어요

 

이건 내가 하지

 

자네는 많은 피를 흘렸어

우리가 최선을 다해서 꿰매줬네

 

알고 보니, 자네도 결국
천하무적은 아니더군

 

오, 안 되지

안 돼, 여기서는 자네의 능력을
쓸 수 없다는 걸 알게 될 거야

- 자네는 아무 데도 못 가, 가브리엘
- 내 이름은 사일러요

지금은 사일러지만

얼마 전만 해도
가브리엘 그레이였었지

하찮은 시계 수리공 말이야

 

나는 명품 시계를 복원시켰어

 

왜 내가 그 일을 그렇게
잘 해냈는지 알고 있소?

아니, 자네가 말해보지 그러나

그건 나는 사물이 어떻게
작동하는지 볼 수 있기 때문이야

왜 사물이 망가지는지 말이야
마치 당신처럼!

우리도 사물이 어떻게
돌아가는지 관심이 있어

우리가 만난 모든 사람들은..
한 가지의 능력만 가지고 있었지

- 자네는 여러 가지 능력을 취했더군
- 그래서 내가 특별해진 것 아니겠어

그게 자네한테는 중요하지, 그렇지?
특별한 인간이 되는 거

- 그건 누구한테나 중요하지
- 난 자네가 제정신이 아니라고 봐

자네의 DNA에 너무 많은 변형물을 주입해서
정신이 부패해 버렸다는 생각이 들어

- 이 모든 능력이 자네를 타락시키고 있어
- 하지만, 난 아직 여기 무사히 살아있어

내가 여기서 나가자마자 당신딸 한테서
한 가지 능력을 더 모으게 될 거야

- 감미롭고, 순수하고..
- 그만둬

- 한창때의, 파괴할 수 없는 당신 딸한테서
- 그만 하라고 말했지, 가브리엘

내 이름은 사일러야!

 

선택이라구요?
이런 인간에게 선택이 어디 있습니까?

어쩌면 제가 그 위험을 분명히
말씀드리지 못했는가 본데요

 

- 알겠습니다. 물론이죠
- 이게 사실인가요?

좀 더 구체적으로
말해야 하지 않겠나, 이든?

난 지금 발등에 떨어진 불이
한두 개가 아니거든

- 그자를 살려 두고 있잖아요
- 우리에게 떨어진 명령대로 하는 거야

그자가 클레어한테 무슨 짓을
할 뻔했는지 생각해 보세요

 

그자한테 자살하라고
할 수도 있어요

 

아무도 알 필요 없어요

 

이럴 시간이 없어
오늘은 안 돼

제가 옳다는 거 아시잖아요
나도 내가 옳다는 거 알아요. 만약..

저 아이티인이 말할 수만 있다면
저 사람도 내가 옳다고 말할 거예요!

 

마이카, 이거 받아라

자, 받아.. 그렇지

 

네가 왔던 길을 뒤로 걸어가라

발자국 위로, 어서

 

- 아, 인디언처럼요
- 그래, 인디언처럼

 

- 그건 경찰이 아니었어요
- 그건 모르는 일이다

아빠, 경찰은 총격을 하기 전에
경고를 해요. 그게 규칙이에요

경찰이 항상 규칙을 따르는 건 아니란다
날 믿으렴, 아들

 

나 좀 도와다오

 

다 왔다, 됐어

 

아빠, 괜찮겠어요?

 

감쪽같이 나을 거야

내가 붕대를 두르는 걸
도와주기만 하면 돼

- 그럴 수 있지, 그렇지?
- 네

그래, 좋았어

 

그 여자가 그랬죠, 그렇죠?

제시카요

 

정말 네 엄마랑
똑같이 보이더구나

 

엄마는 절대 고의로
아빠를 해치지 않을 거예요

 

방금 아빠를 해쳤어, 마이카

 

한 2인치만 왼쪽으로 쐈으면..

 

아빠?

아빠, 일어나세요!

아빠, 일어나셔야 해요!

 

당신 형은 연줄이 꽤 좋더군요

심지어 이 먼 곳까지 말이에요

당신을 만나는데 변호사를
6명이나 상대해야 했어요, 페트렐리 씨

 

괜찮은가요?

머리가 빠개질 것 같아요

이걸 드세요

 

- 난 그 소녀를 죽이지 않았어요
- 알고 있어요

우리가 찾아낸 혈흔은 모두
당신 피였어요

당신도 검사했는데
전혀 부상을 입은 것 같지 않더군요

설명해 줄 생각 있나요?

 

내가 기소될 게 아니라면
가도 되나요?

맨해튼의 호스피스 간호사가 텍사스의
고등학교 동문축제에서 뭐 하고 있었던 거죠?

뭐 성도착자라도 되는 거예요?

 

형이 아무 말도 말라고 하더군요

 

당신은 굳이 말할 필요 없어요

 

나한테 무슨 짓을 하는 겁니까?

 

"치어리더를 구한다?"

너무 늦었어
치어리더는 죽었어

클레어가 죽었어요?
아뇨, 그건 불가능해요

이 자도 마음을 읽는 거야?
그자들 중의 한 명인가?

그 치어리더의 이름은
재키 윌콕스예요

- 대체 어떻게 되어가는 거야?
- 아뇨, 그자가 원한 건 클레어였어요

- 클레어라구요?
- 그 애를 보호하고 있지 않은 겁니까?

- 그자가 누굴 원하는지 어떻게 알죠?
- 그자를 잡고는 싶은 겁니까?

그 아이를 찾아서
보호해야 해요!

 

- 사실을 말하고 있습니다
- 그럼 그 치어리더를 찾아야겠군

- 여기서 내보내 주지 않을 겁니까?
- 내가 해답을 얻으면 보내주지요

 

모힌덜 수레쉬
브루클린, 뉴욕

 

잘 돌아왔어요! 당신이 돌아올 줄 알았어요
이제 다시 연구에 착수하세요. 사랑하는 이든

 

제가 어제 명단을 콴티코 기지에
팩스로 보내드렸잖아요!

이름, 주소가 다 있잖아요
왜 그들에게 경고를 하지 않은 겁니까?

그 명단을 보셨나요?
그 중 최소한 6명이 죽었습니다

그들 모두 똑같은 살인자한테 당했어요

로스엔젤레스에 사는 제임스 워커는
9일 전에 살해 당했구요

텍사스 내륙지방에 사는
찰린 앤드루스는 이틀 전에 살해당했어요

당신네한테는 이게
아무 의미가 없어 보입니까?

정말로 그런 위험을
감수하고 싶은가요?

 

좋아요, 그러죠. 관둬요

 

아이작, 맨데스
뉴욕

 

그림을 그리고 있네요

 

그래요

 

- 맨 정신인데도 말이에요
- 갇혀 있다는 게 도움이 되네요

흥미로운 거라도 있나요?

혹시 미래를 예견하는 걸 묻는 거라면
아무것도 없어요

맨정신으로 그림을 그리리라곤
생각지 못했죠

당신은 해낼 거에요

솔직히 말해서, 다시 그림을
그릴 수 있다는 것만으로도 좋네요

내가 만화를 좋아하는 점이 그거예요
너무 심각하게 받아들일 필요가 없거든요

착한 사람이 나쁜 사람을
처단하는 거요?

 

그 말을 들으니..
클레어 생각이 나는군요

그 치어리더는...
살아있어요

 

피터가요?
그 친구가 클레어를 살렸나요?

아뇨, 당신이 살렸어요
당신의 능력으로

제 말은, 당신 덕분에 사일러는 더 이상
어느 누구도 해치지 못할 거예요

이건 우리가 미래를 바꿀 수 있다는 말인데
그럼 그 폭탄도 멈출 수 있겠네요

- 그럼, 행운을 빌어요
- 뭐라구요?

- 어디 가는데요?
- 속박에서 벗어나는 거예요

떠나는 거예요?

그럼, 아무도 바꾸려 하지 않는다면
미래를 그리는 게 무슨 소용이 있죠?

 

그럼, 미래를 바꾸세요

 

난 찰리를 구하지 못했어

 

치어리더도 죽었으니까
이제 지구는 폭발할 거야

지구가 폭발한다구?

치어리더를 구하면
세상을 구할 수 있댔어

치어리더 구하는 걸 실패했으니까
우린 세상을 구할 수 없어

아니, 그건 다르지

치어리더를 구하라, 그리고 지구를 구하라
두 개가 나누어진 거야

- 아니지. 가정형 문장이었잖아
- 네가 그걸 어떻게 알아?

내가 말한 거니까 그렇지

미래의 네가
지금 너의 미래는 아니잖아

 

관두자
두 사람은 죽었으니까

만약, 우리가 계속하지 않는다면
그들의 죽음이 허사가 되겠지

우리는 방법을 찾을 거야

반드시 찾아야만 해

 

어떻게 할 건데?

다시 임무로 돌아가는 거지

피터 페트렐리를 찾아라

그 화가를 찾아라

폭발을 막아라

운명은 아직 우리를 잊지 않았어

 

- 여보세요?
- 히로?

- 히로 나카무라 씨입니까?
- 그런데요?

- 전 아이작 맨데스 입니다
- 아이작 씨?

- 히로.. 만나야겠습니다
- 누구야?

운명!

 

운명이라.. 난 운명이
우리 번호를 잊어주길 바랐는데

그리고 나서 그 남자가
재키를 붙잡았어요

전 재키를 구하려고 했지만..
그자는 재키를 죽이고 있었죠

 

재키가 저한테 도망가라고 했어요
그래서 전 도망을 쳤죠

 

재키를 두고 도망을 쳤어요

유감이구나, 클레어
네가 많은 일을 겪었다는 거 안다

난 그저 몇 가지만 더 물어보면 돼

 

이 남자..

어떤 것이든 평범하지 않은
모습을 보이지 않았니?

 

제 친구를 죽인 거 말고
다른 걸 말씀하시는 건가요?

 

아니, 5층에서 떨어져도 상처 하나
입지 않고 사라질 수 있는 거 말이야

뭐라구요?

그게, 페트넬리가 잭키를 죽인 남자를
덮쳤다고 네가 그랬잖아

그리고 그 둘이 축대에서 떨어졌다고
그게 상당한 높이인데..

 

- 피터는 무사한가요?
- 상처 하나 없이 살아 남았지

 

그 사람이 어떻게
그럴 수 있었다고 생각하니?

제가 아는 건 그 사람이
제 목숨을 구했다는 것뿐이에요

그 사람은 아주 운이 좋은 가봐

너 역시 전혀 상처를
입지 않은 것 같아 보이는구나

 

아마 저 역시 운이 좋았나 보죠

사건 현장에서
너의 혈액을 발견했어

저기요, 제가 아는 건
전부 말씀드렸어요. 됐죠?

필요한 질문은
다 하셨습니까, 핸슨 요원?

 

네.. 물론이죠

시간 내주셔서 정말 감사했습니다

저기요, 피터하고
얘기 좀 할 수 있을까요?

 

- 실례합니다
- 네?

베넷 씨, 이 자를 잡기 위해서

저희 역량을 총동원하고 있다는
말씀을 드리고 싶습니다

네, 정말로 감사합니다
그런데 누구신..

파크만입니다
매트 파크만 경관입니다

정말로 감사합니다
파크만 경관님, 감사합니다

 

굳이 독심술사까지 될 필요도 없이
저 애가 뭔가 숨기고 있다는 건 알겠어

- 숨기고 있는 게 뭐야?
- 아무것도 건진 게 없어요

 

제 말은, 그게..
뭔가 독특하게..

- 아무것도 들리지가 않아요
- 침묵이라는 뜻이야?

아뇨, 오히려 무슨 정적처럼..

 

- 대체 뭔지는 몰라도 그 능력을 방해해요
- 그거 처음 있는 일이네

아뇨, 그렇지 않아요
사실은 전에 들은 적이 있어요

한 번, 전에 그 술집에 갔을 때요

내가 하루 동안 정신을 잃기 전에
마지막으로 들었다고 해야 할지

소리가 사라졌다고 해야할지
바로 그거예요

 

DL

 

제시카가 이런 거야..?

 

내가 그런 거야..?

 

악!

 

일어나!

 

- 무슨 짓을 한 거야?
- 마이카를 되찾기 위해 해야할 일

 

마이카를 걱정했었다면
그렇게 총질을 할 수는 없을 거야

- 네가 빗맞췄을 수도 있어
- 난 실수하지 않아

- DL의 자켓을 봤잖아
- DL은 마이카의 아버지야

DL은 범죄자야

그자가 우리집에 위험을 몰고 왔어

- 마이카도 결국 그렇게 되기를 원해?
- DL에 관해서 잘못 알고 있는 거야

 

- 너는 통제불능이야
- 네가 통제가 뭔지 알기나 해?

넌 나의 일부잖아

 

- 넌 내가 말하는 대로 해야 돼
- 그런 식으로 되는 게 아니야

- 더 이상은 아니야
- 왜 이러는 거야?

- 그건 네가 강하지 못하기 때문이지
- 엄마!

- 마이카!
- 엄마, 엄마예요?

 

엄마가 간다!

 

- 너 괜찮구나
- 당신 덕분이죠

페트렐리 씨
제가 클레어의 아빠됩니다

- 반갑습니다
- 당신이 제 딸애를 구했습니다

당신에게 신세를 단단히 졌습니다

제가 마침 적소에 있었던 거죠

언젠가 제가 적소에 있게 되어서
그 신세를 갚을 날이 있겠죠

 

- 몸은 괜찮으십니까?
- 네, 괜찮습니다

저기, 아빠
밖에서 기다려 주실래요?

 

그러마

 

아신지 얼마나 되셨어요?

 

뭘 말이야?

 

저와 같다는 거요

 

만약 그렇지 않다면
당신은 죽었을 테니까요

 

잠깐, 너는..

 

치유력이 있는 거니?
그게 네 능력이야?

 

줄곧, 저 혼자일 거라고
생각했었어요

 

그런데 당신도 그랬군요

 

그래서 절 찾아오신 거예요?
제가 그 소녀인지 물어보러 오신 거예요?

아니, 난 그저..
널 구해야 한다는 걸 알았을 뿐이야

 

- 왜요?
- 세상을 구하기 위해서

 

- 제가 세상과 무슨 관계가 있는데요?
- 나도 몰라

아직은 말이야

 

내가 확실히 아는 건, 네가 아니었다면
나는 지금 살아있지 못했다는 거야

나는 죽었을 거야

전 예전에 죽어 봤어요
뭐 별거 아니더라구요

 

난 너와 같지 않아, 클레어
난..

 

이건..

 

이 치유능력은 나한테는
새로운 능력이야

잠깐만요. 건물에서 떨어질 때는
치유능력이 있다는 걸 몰랐다는 거에요?

그래

 

바보 같지, 그렇지?

 

아뇨, 그렇지 않아요

 

당신은 나에게는
완전히 영웅이세요

 

마이카!

 

엄마? 엄마예요?

엄마!

 

- 아빠가 다쳤어요
- 어디 계시니?

집 안에요
피를 많이 흘리고 있어요

 

싸움 좀 멈춰요!

- 그만 싸워요!
- 이게 다 널 위해서야!

 

마이카!

 

마이카!

 

괜찮은 거니, 아들아?

 

마이카..

 

마이카한테 떨어져!

 

나야, 여보

 

엄마, 엄마예요?

그래 엄마야

 

정말로 미안하구나

 

정말로 미안해

 

- 어서 와
- 안녕

그래서, 사람들이 뭐라고들 그래?

글쎄, 공식적으로는 누군가
고등학교에서 살해당했다고 하는데

모두 그게 재키라는 걸 알아
오늘 아침에만 문자를 4개나 받았어

- 그 테이프 가지고 왔어
- 오, 그래

 

뭐 그렇게 많이 가져올 건 없..

 

이 정도면 확실히 부서졌겠지, 그렇지?

그래, 테이프로서의 수명은
끝난 것 같다

있잖아..
정말 후회하고 있어

어젯밤 널 몰래 빼내서, 동문축제에
억지로 떠민 것 말이야. 미안해

후회할 필요 없어

넌 내 친구로서 한 일일 뿐이니까

 

어쩌면, 지금까지 내 친구 중
네가 최고의 친구일 거야

알잖아, 너랑 친구 한지
2주일밖에 안 됐어

그런 내 신세가 처량하지
않다고는 안 했잖아

 

- 너 죽을 뻔했던 거 알지
- 알아

 

있잖아, 난 가야 해
아빠가 말이야..

네가 아무한테도 아무 말도 안 하도록
확실히 해두고 싶어하셔

- 당연하지. 맹세해
- 고마워, 잭

 

- 히로 나카무라 씨? 맞나요?
- 아이작 씨?

 

이건 아직 인쇄조차 되지 않은 작품이에요
번트 토스트 식당
텍사스 주(州), 내륙지방

이건.. 이건 믿을 수가 없군요

당신은 정말로 미래에 갔던 거예요

 

- 제 말은, 시간을 뛰어넘어서..
- 그리고 공간도요

 

당신의 능력도 아주 강력합니다

난 그건 확신하지 못하겠어요

나는 몽상에 빠졌을 때만
능력을 발휘할 수 있거든요

어, 마약에 취했을 때 말이에요

어.. 그때 거기서
또 뭘 봤나요?

오, 음..
폭탄을 봤어요

도시를 폭파시키고
많은 것들을 파괴했어요

그리고 당신을 봤어요

 

내가 어떻게 됐는데요?

 

당신이 바닥에 쓰러져 있는 것을 봤어요

죽어 있었어요
머리가 잘려나간 채..

 

알았어요

 

머리를 잘라내는 남자는..
누군가 해결하고 있는 중이에요

 

- 그 남자가 잡혔나요?
- 정말 반가운 소식이네요

히로는 친구를 잃었어요
뇌를 파가는 남자가 죽였죠

 

잠깐만요..

 

이틀 전에 이걸 그렸어요
맑은 정신에..

- 이 사람이 당신 친구인가요?
- 네

 

내가 해냈군요

당신의 임무는 뉴욕에 있는
폭탄을 저지하는 거라고 했죠

- 네, 어..우리의 운명이에요
- 그게 나의 임무이기도 한 것 같군요

 

그 벽화는 내가 바닥에 그린 거예요

그리고 아주 최근에
그림을 하나 그렸는데..

 

폭발하는 사람 그림이었어요

폭발하는 사람을 어떻게 막죠?

 

엄마?

 

아빠?

 

엄마는 가게에 가셨고
아빠가 어디 계신지는 나도 몰라

 

- 아빠가 너한테 얘기하셨니?
- 무슨 얘기?

내 얘기 말이야

아빠도 이제 아셔
네가 알고 있다는 것도 아시고

 

내 능력 말이야

 

내가 다치지 않는다는 거

 

- 이래도 안 아파?
- 라일, 장난하는 거 아니야

 

아빠가 뭐라고 하셨는지 얘기해 봐

하루종일 아빠는 못 만났는데

연습 끝난 후에
아빠가 데리러 가시기로 했는데?

뭐, 안 데리러 오셨던데

그럼, 집에는 어떻게 왔어?

 

라일, 집에 어떻게 왔느냐니까?

 

기억이 안 나

 

- 당신이 도움을 받게 해 줄 수 있어, 닉
- 당신은 이해를 못 해

이런 상황일 때 도와줄 수 있는
의사들이 있다구

- D, 제시카는 나보다 강해
- 그런 말은 결코 믿지 않겠어

제시카의 능력을 봤잖아

 

그걸 어떻게 설명할 건데?

내가 설명할 수 없는 일은
얼마든지 있어

- 예를 들면, 왜 당신이 날 쐈던지라든가
- 제시카가 쏜 거야

 

그리고 제시카는 돌아와서
마이카를 데려가고 말 거야

 

제시카는 전혀 통제가 안 돼
마이카를 다치게 할 수도 있어, 심지어..

 

나도 믿어선 안 돼

 

닉..

 

마이카

 

- 너 괜찮니?
- 네, 괜찮아요

일어나 봐

호텔로 데려가 줄게

다 처리해 줄게, 알았지?

닉, 우리 호텔로 가서..

 

닉?

 

- 뭘 도와 드릴까요, 부인?
- 네, 저를 체포해 주세요

체포하다니요?
이유가 뭡니까?

살인이요

 

이런, 파크만

대체 언제부터 소음이 사라지는 게
잠복근무를 할 만한 사유가 되었냐구?

아무 데도 안 데려간다고
언제나 성화였잖아요

음, 여자 버릇 망치는 법을
제대로 알고 있네

멕시코식 텍사스 요리나 먹어요

인정해야겠는데
귀여운 구석이 있어

맙소사, 방금 그거 들었을까?
방금 내 생각을 읽었어?

 

그런 짓은 하면 안 되지

그건 뜬금없이 든 생각이고, 난..

그러면 안 된다니까

 

정말로 내가..
귀엽다고 생각해요?

당신은 정말로 유부남이라고 생각해

그리고 당신은 정말 아내를
사랑한다고 생각하고 / 맞아요

그렇다면, 왜 아내에게 전화해서
소리를 지르지 않는 거야?

그럼 진작 집에 돌아갈 수 있었을 텐데

원하는 게 그거잖아, 안 그래?

나는 얼간이는 되고 싶지 않아요

아내가 다른 남자랑 섹스를 했는데도
여전히 아내를 사랑하면 얼간이라구?

- 그렇지 않나요?
- 철 좀 들어, 파크만

결혼 생활을 유지하고 싶으면
그렇게 만들 방법을 찾아야 해

그렇지 못하면, 그게 얼간이인 거지

 

9시 방향에 치어리더의 아빠야

 

저 사람과 같이 있는 남자
나 저 남자를 알아요

- 어떻게 아는 사람인데?
- 그때 바에 있던 남자예요

그 정적 같은 걸 처음으로
들었던 날 밤 말이에요

하지만, 어떻게 알아?
그 날 기억이 전혀 없는 줄 알았는데

 

매트, 우리 그만 가야할 것 같아

잠깐만요
지금 뭔가 들으려.. 하는 중이에요

 

- 겨우 한 단어밖에 못 들었어요
- 그게 뭔데?

사일러요

 

자, 클레어, 여기 왔어
급한 일이라는 게 뭐야?

뭔가 일이 벌어지고 있어

무슨 "스텝포드식
몸 바꿔치기" 같은 거야

내 동생이 아무것도 기억을 못 해

내가 할 수 있는 능력따윈
전혀 모른다구

마치 그들이 동생의 기억을
없애 버린 것 같다구

 

알았다. 그러니까, 이건 너희 치어리더
입단식용 장난 같은 거로구나

그런 거야? 응, 그렇지?

잭, 내 말 듣고 있는 거야?
뭔가 일이 벌어지고 있다니까!

너 어떻게 된 거 아니야?

6학년 때 이후로 말도 안 걸더니
별안간 불러내서는..?

지금 대체 뭐 하자는 거야?

 

너에게도 손을 썼구나

너 혹시 무슨 마약이라도 하는 거니?
정말 제정신으로 할 행동이 아니거든

 

클레어

 

당신은 자신이 무슨 인도주의자나
된다고 생각하죠, 그렇죠?

 

사회 개량주의자에, 영웅이라고!
뭔가 유별난 남녀는 납치하면,

그러면 힘을 가지고 있다는
기분이 드나요?

 

우리는 서로 상당히 비슷해요, 알죠

당신은 특별한 사람들을 수집하고

 

나도 그렇죠

 

우리는 자네를 분해할 거야, 가브리엘

 

자네 시계 중의 하나처럼 말이야
미안, 명품 시계라고 해야지

그래서 자네를 망가지게 하는 게
뭔지
알아낼 거라구

 

난 해낼 수 없을 것 같아요

 

아니, 할 수 있어요
집중해 보세요

 

끝내준다

 

- 여보세요?
- 기억한다고 말해주세요

 

내가 한 말 기억하시죠?

어젯밤에 한 말이요. 기억하시죠?

우리가 나눴던 얘기 기억하시죠?

물론, 기억하고 말고
무슨 일이냐?

나를 다치게 하려는
사람들이 있다고 하셨잖아요

제 생각엔 그 사람들이
잭과 라일에게 손을 쓴 것 같아요

걔들이 아무것도 기억을 못 해요

마치, 아무 일도 없었던 것처럼요

전 어떻게 해야 할 지 모르겠어요

- 지금 어디 있니?
- 집에 있어요

엄마는 어디 계시죠?

 

- 라일은.. 라일은 어디 있죠?
- 그냥 거기 가만히 있어라

아빠가 곧 가마
사랑한다, 클레어

- 넌 괜찮을 거야
- 알았어요

 

안 돼! 안 돼! 안 돼!

 

난 네 아빠를 위해 일해

네 기억을 없애려고
네 아빠가 나를 여기 보냈지

네 친구와 네 동생에게
나를 보냈던 것처럼

그리고 네 엄마에게는..
정말 여러 번 보냈었지

아빠는 곧 도착하실 거야
네가 아무것도 기억하지 못하길 기대하면서..

하지만, 네가 하는 일은
무척 중요한 거야

말해 봐, 클레어

 

비밀을.. 지킬 수 있겠어?

 

다 그리고 나선 어떻게 할 거야?

 

마지막까지 지켜보자구

 

미래만 그리는 줄 알았는데..

 

오, 안 돼! 내가 만약
벌레라도 밟으면 어떻게 하지?

- 내가 역사를 바꿀 수도 있잖아!
- 역사를 바꿔?

넌 이제 죽게 생겼다구!

 

저 칼을 꼭 구해야겠어

 

- 여보세요?
- 모힌덜?

- 나예요
- 이든

이봐요, 난 당신이 생각하는
그런 사람이 아니에요

난 당신에게 거짓말을 했어요
정말 미안해요

곧 당신에게 다 설명하게 될 거예요

지금 어디 있어요?
무슨 일이죠?

우선, 일을 바로 잡아야 해요

 

당신 아버지를 살해한 사람을
죽이는 것부터 시작해서요

 

이든, 잠깐만! 난..

 

당신, 내가 아는 사람이지, 그렇지?

 

나는 찬드라 수레쉬의
옆집에 살았어요

 

그 기막힌 능력

 

그 설득의 능력자가, 내내
옆집 여자였다구

난 이 총을 꺼내서

이 구멍으로 집어넣을 테니까
당신은 이 총을 집어서

당신 머리를 날려버리는 거예요

너는 알고 있었지, 그렇지?

 

너는 내가 뭔지 알고 있으면서
계속하게 내버려뒀던 거야

어떤 면에선, 날 도와준 셈이지

그리고 내가 네 능력을 빨아들이면
넌 날 더욱더 돕게 되겠지

 

오, 이든. 그걸로 나를 해칠 수
없다는 걸 알고 있잖아

 

- 여기는 웬일이야, 형?
- 가자

어떻게 된 일인지
물어보지 않을 거야?

어떻게 된 건지 잘 알고 있어
너 자신을 곤경에 빠뜨렸지

- 거의 죽을 뻔했어
- 아니야, 난 소녀를 구했어

꼭 영웅이 되어야만 했지, 응?

- 영웅놀이는 끝난 거냐?
- 이제야 뭔지 알아냈어, 형

나는 꿈을 꿀 수가 있고

능력이 있는 사람 곁에 있으면

그 사람이 갖춘 능력을 나도
발휘할 수 있어 / 네 꼴이 말이 아니다

그 소녀와 함께 있었고, 또 그 남자
소녀를 죽이려 하던 남자

그리고 그 경찰
그 사람은 내 생각을 읽는 것 같아

- 그 사람들은 모두 우리와 같아
- 문제가 있는 인간들이라구?

아니, 그 사람들은..

형, 나는 그 폭탄을 막아야 해
모두를 구해야 한다구

지금 당장은
똑바로 걷기만 해도 좋겠다

피터? 피터!

 

싱크편집/한글번역
박창균(fasces2@nate.com)

딕테수정/번역수정
이유진(souris@nate.com)

자막제작 - 네이트 드라마 24 자유제작
(http://club.nate.com/24)

 

안심해, 걱정 마

괜찮아, 괜찮아

- 괜찮아
- 모두 내.. 잘못이야

 

폭발 말이야

 

무슨 소리를 하는 거야?

 

그게 나야

 

숨 쉬어. 숨 쉬라구

피터! 피터! 피터!

조건부 배포 / 수정금지
배포시 자막 출처를 꼭 밝혀주세요

다음 편에 계속..